新东方网>吉林新东方学校>倍学口语>正文

[倍学口语]吉林新东方告诉你,网红英语应该怎么说_吉林新东方

2016-03-21 20:48

来源:新东方

作者:新东方

说到网红,是不是你的心中已经浮现出一张张美艳、搞笑、冷傲、屌丝等的面孔呢?

  想起一句经典话:“胸不平何以平天下,人不穷怎么当网红?”

  “网络红人”是指在现实或者网络生活中因为某个事件或者某个行为而被网民关注从而走红的人。

  那么,你知道网红用英语如何地道地表达么?

  (⊙_⊙;)?这个问题好像从没想过呢?如此怎么能让网红爱豆(idol)走向国际市场呢?

  【Wikipedia】

  An Internet celebrity, blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famousby means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world andso become famous within one or more Internet communities.

  上述中的Internet celebrity、blogebrity、cyberstar、online celebrity都可以用来表示网红哦!首先,网络可以用Internet 或online 表达,star、celebrity就是名人、明星。这样一来,是不是就清楚很多啦~~

  此外,blue-eyed boy 的意思是受宠之人或红人 。那么,blue-eyed boy on the Internet也可以表示网红。

  最后,发个最近“集美貌与才华于一身”的Papi酱关于《女生为什么要逛街》的视频,自己感受一下网红的魅力咯~~

更多文章推荐

[倍学口语]不能被难倒的英语句子_吉林新东方



吉林新东方微信

吉林新东方官方微信:吉林新东方 (微信号:jlxdfcn

最新考试资讯、大学四六级、考研课程,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

相关推荐

  • 考研资讯
  • 四六级资讯
  • 雅思资讯
  • 托福资讯

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。