新东方网>吉林新东方学校>考研资讯>正文

[考研阅读]2017年考研阅读:微信图书馆解决占座问题_吉林新东方

2016-04-28 09:43

来源:新东方

作者:新东方

考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方网考研频道建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于微信图书馆解决占座问题。

2017考研英语拓展阅读:微信图书馆解决占座问题

  Students in Nanjing University will no longer have to worry about their seats in the library being taken up by someone else when they temporarily leave their seats.

  如今,南京大学的同学们再也不用担心,自己离开一会后,图书馆的座位被占了。

  "WeChat library", a mobile-based online platform for managing the use of library seats, started a trial operation at Nanjing University on Thursday to keep good order in some libraries, triggering a heated debate on campus.

  为了保证图书馆的良好秩序,南大推出了一个移动在线座位管理系统平台——“微信图书馆”。该平台上周四开始试行,在校园中引发热议。


  The platform runs on the university’s official account "Going to the library" on WeChat, a popular instant-messaging and social-networking platform. Students can book seats, register their presence, report when they leave and reserve seats on the platform.

  具体可关注“我去图书馆”微信公众号,注册绑定后可使用该平台。学生可以使用以下功能:签到、直接入座、暂时离开、暂离回位以及离开。

  According to the rules, those who book the seat have the priority to use the seat, but they also have to observe a time limit. They must take the seat and scan the QR code on the seat within 20 minutes of the library opening. If not, they will get a violation record.

  根据规定,用微信在线预约选座的人有优先使用所选座位的权利,但是必须要遵守时间限定。早上开馆预约后,必须在20分钟内到馆验证就座,否则将记违规1次。

  They also have to be back at the seat and report on the platform in 20 minutes if leaving for the toilet, 30 minutes for book searching, and 90 minutes for lunch or supper.

  该规则还指出,读者离开座位选择保留有相应的时间规定,如去卫生间20分钟、查资料30分钟,用餐时间为90分钟。

  Any violation will be recorded, and when three violations are registered, the system will automatically put the violator onto a blacklist.

  任何违规都会被记录下来,且累计达到3次,系统将自动列入黑名单。

  Students reacted differently to the new rules.

  对此,同学们看法不一。

  A university student, surnamed Ye, argued that the time limit was too strict as everyone has different habits. "I think there must be someone who will break the time limit. Not everyone can be so self-disciplined," he said.

  叶同学称时间限定太严格了,因为每个人的习惯不同。“我想,肯定有人会打破时间限定的。每个人不可能都约束得那么好。”

  Another student, surnamed Shen, believes the new tool manages order well as it effectively prevents seats from being occupied when students leave temporarily.

  另一个沈同学认为这一工具可以管理秩序,也能有效防止同学们短时间离开后座位被占现象的发生。

  Many students support the platform, as snatching seats has long been a issue. It is a positive change, they said, and at least it is better to use the platform and obey rules than not.

  很多学生支持这一平台,因为占座对于大学生来说一直是一大问题。他们说,这是一个积极的转变,有总比没有好。



 
吉林新东方考研英语强化班
吉林新东方考研英语考前点睛班
吉林新东方优秀考研英语教师推荐考研文章
[考研集锦]考研英语93分学霸的阅读笔记_吉林新东方
[考研集锦]2017考研英语阅读技巧:精读全文紧扣细节_吉林新东方
[考研集锦]2017考研高分经验谈:英语学渣应该如何逆袭_吉林新东方
[考研集锦]2017考研英语基础语法系列讲解—同位语从句_吉林新东方
吉林新东方微信

吉林新东方官方微信:吉林新东方 (微信号:jlxdfcn

最新考试资讯、大学四六级、考研课程,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

相关推荐

  • 考研资讯
  • 四六级资讯
  • 雅思资讯
  • 托福资讯

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。